You do a month of Duolingo's Arabic course before a trip. You can read the alphabet, you can say the boy drinks the milk, you feel good about it. Then a driver in Amman asks you something at full speed and not one word lines up with what you studied.
That gap has a boring cause. Most apps sold as "Arabic" teach Modern Standard Arabic, the written register used in news broadcasts and school exams, and nobody speaks it to their cousin. So if you're looking for an app to learn Levantine Arabic, the actual dialect people use in Palestine, Lebanon, Syria and Jordan, the shortlist is smaller than the app store suggests. Pimsleur and Mango both have real Levantine courses. Duolingo, Rosetta Stone and Busuu teach Modern Standard. Tfaddalu, our app, teaches one Levantine dialect properly: spoken Palestinian.
Which one you install depends on who you're planning to talk to, so let's make that concrete.
Which apps teach Levantine, and which quietly teach MSA
| App | Which Arabic you get | Audio | Can you say something useful in a week? |
|---|---|---|---|
| Duolingo | Modern Standard | Yes, but the sentences are formal | You'll be reading letters, not speaking |
| Rosetta Stone | Modern Standard | Native recordings | Only in MSA |
| Busuu | Modern Standard | Native recordings | Only in MSA |
| Pimsleur (Eastern Arabic) | Levantine, leaning Syrian/Lebanese | Yes, and audio is the whole method | Yes, spoken lines from lesson one |
| Mango | Levantine (a separate course from its MSA one) | Native recordings, phrase by phrase | Yes, it's phrasebook-shaped |
| italki / Preply | Whatever your tutor speaks | A live human | Yes, if you talk |
| Tfaddalu | Spoken Palestinian | Every word and sentence recorded | Yes, that's the point |
Duolingo is the one worth being clearest about, because it's the one everybody tries first. Its Arabic course is Modern Standard, taught script-first. It's a decent way to learn to read الكتاب, and it will not get you through a phone call with a landlord in Ramallah. We wrote a whole piece on that trade-off in Tfaddalu vs Duolingo, and the broader question of which Arabic to pick is covered in Palestinian Arabic vs MSA.
Pimsleur's Eastern Arabic is the opposite bet. No script, no gamified streak, half an hour of listening and repeating. It's genuinely spoken Levantine, though the flavor tilts toward Syrian and Lebanese, and it moves slowly. Mango sits in between: a real Levantine course, native audio, literal word-by-word translations under each phrase. A lot of public libraries give you Mango for free with a library card, which is the single best free deal in this whole category.
Three questions to score any Levantine Arabic app on
Before you pay for anything, put the app through this.
- Which Arabic is in it? Search the course description for "Modern Standard," "MSA," or "
fuS7a." If those words appear and "Levantine," "Palestinian," "Lebanese" or "Syrian" don't, you're buying the wrong register. - Is there real audio of a native speaker on every item, or only on some? Throat sounds like
7and3don't survive text. A course that records the dialogues but not the individual words leaves you guessing at half the vocabulary. - After a week, what can you actually say out loud to a stranger? If the honest answer is "the alphabet," the app is teaching you to read, which is a different skill from speaking and a slower road to a conversation.
The three lines that tell you if it's really Levantine
Open any app you're considering and try to find these. They're the plainest, most-used lines in the dialect, and an app that can't produce them isn't teaching what you think it is.
- byi7ki — he talks. That little
b-on the front marks the everyday present tense across the Levant. MSA's yatakallamu has no such prefix, and a course that never shows you theb-is not teaching speech. - — there is. The word you'll use to ask whether there's room, time, or tea, and the one MSA replaces with yuujad, which nobody has ever said across a counter.
- 'issa — now, just now. The textbook gives you ; the street says 'issa. Ask an app to say "I'll do it now" and listen for which one comes back.
Notice what the cities do to q. In Modern Standard, "he said" is qaala, with a hard q from the back of the throat. In urban Palestine and Lebanon that q collapses into a glottal stop, so qaal reaches your ear sounding like aal. One sound, and everyone in the café knows which book you learned from.
"Levantine" isn't one dialect
This is the part the app stores flatten. Levantine covers Palestinian, Lebanese, Syrian and Jordanian, and they're close enough to chat across but different enough to place you the moment you open your mouth.
A Palestinian calls a thing — "something," "anything," the all-purpose thing-word — where a Lebanese or Syrian speaker clips it to shi. And is a whole lesson in one word: in Beirut it's the standard rave for good food, while in a Palestinian mouth it mostly means "fine, okay," and the food compliment runs through a different word entirely. Small words, big signal, and we've collected more of them in zaaki, not Tayyeb.
So "which app is best for Levantine" is really "which app teaches the Levantine of the people I'm going to talk to." Pimsleur will put a Syrian accent in your mouth. Mango's Levantine course is a general Levantine, useful anywhere, specific to nowhere. If your reason for learning is a Palestinian partner, a summer in Nablus, or family in Hebron, a general course will always leave you sounding slightly imported.
Is there a free way to learn Levantine Arabic?
Yes, and you should use it before spending money.
Mango through a public library is the strongest free option, because it's a paid product you're getting properly, not a trial. Duolingo's free tier is real but it's MSA, so it doesn't count for this. Beyond apps, there's a decent amount of free Levantine listening on YouTube and in dialect podcasts, plus shared Anki decks of Levantine vocabulary if flashcards suit you.
Every guide on this site is free to read, audio included. Tap any word in this article and you'll hear it. That's the same recording pool the app uses, so you can test our pronunciation before you install anything.
The thing free material can't give you is order. A pile of clips and PDFs will teach you fifty scattered words and no way to build a sentence. That's what a course is for.
What our app does, and who it's for
Tfaddalu teaches spoken Palestinian Arabic, urban Jerusalem-Ramallah-Bethlehem variety, the one where q becomes a glottal stop.
Three specifics, since superlatives are worthless here. First, everything is recorded, word by word and sentence by sentence, so you learn (a party) and 3inab (grapes) by ear rather than by eye — and those two words carry exactly the sounds English letters flatten. Second, we write Arabic in plain English letters with two numbers doing the work of the two throat sounds, 7 for ح and 3 for ع, so you can read and type a word on day one without learning the script first. Third, the vocabulary is graded, so the words you meet in week one are the ones you'd actually use in week one: (a lot), 3aadi (normal, ordinary), (together), (after), (before).
What it isn't: it isn't a route into reading Arabic newspapers, and it won't help much if your goal is Egyptian or Gulf Arabic. For a wider comparison across all of Arabic, including the MSA-first apps, see our best app to learn Arabic guide.
How to pick, quickly
Talking to Palestinians, or want the dialect taught in depth with audio on every word: use ours. Want a pure listening course you can do in the car, and you don't mind a Syrian-Lebanese tilt: Pimsleur. Want something free today with a library card: Mango. Want to be corrected by a human, which no app does well: book an hour on italki with a tutor from the city you care about, and use an app between sessions.
Common questions
Does Duolingo teach Levantine Arabic? No. Duolingo's Arabic course teaches Modern Standard Arabic, the formal written register. It's useful for the alphabet and for reading, and it won't prepare you for a conversation in Beirut, Amman or Ramallah. If you've already done a few Duolingo units, the vocabulary isn't wasted, but the pronunciation and half the everyday words will have to be relearned.
Is there a free app to learn Levantine Arabic? Mango Languages is free through many public library systems, and its Levantine course is a proper one with native audio. The guides on this site are free too, with clickable recordings on every word. Most other free options are scattered YouTube playlists and shared Anki decks, which are fine as supplements and painful as a first course.
Which Levantine dialect should I learn? The one spoken by the people you'll talk to. Palestinian, Lebanese, Syrian and Jordanian are mutually understandable, so nothing you learn is thrown away, but the little words give you away instantly. Pick the country first, then pick the app.
Do I need to learn the Arabic script to speak Levantine Arabic? No. Speaking and reading are separate skills, and the script slows down the first one. Our guides use a simplified Romanization so you can start speaking today and add the script later, once the sounds are already in your ear.
Is Levantine Arabic hard for English speakers?
The grammar is friendlier than MSA's, with no case endings and no separate feminine plural to memorize. The sounds are the real work. 7 and 3 come from a part of the throat English never uses, and flattening them turns one word into another, which is exactly why an app without audio on every single word will quietly teach you to mispronounce things for months.