Tfaddalu.All guides
← All guides

GRAMMAR

katabt, katab, katabu: the past tense one ending at a time

4 min read · 21 audio clips · 19 June 2026

You're telling a friend how yesterday went at the shop. He opened up, you wrote the invoices, they all left early. Three people, three actions. In Palestinian, each one is the same little verb wearing a different ending, and that ending is the whole engine of the past tense.

Take katab, "he wrote." It's the plainest form there is, nothing stuck on the end. Add a short tail and you've changed who did the writing. katabt, I wrote. katabat, she wrote. katabu, they wrote. The doer lives in the ending, so you barely need a separate word for who did it.

Let's build it out one person at a time.

The "he" form is your starting block

Every past-tense verb grows out of one shape: the "he did it" form. katab (he wrote), (he paid), (he opened). Three consonants, a-vowels between them, no ending at all. This is the form you'll find in any word list, and it's the launch pad for every other person.

There's no verb for "is" in the present, so a plain present sentence can have no verb at all (that's no-word-for-is). When there is a present-tense verb, it carries a b- on the front (more in Palestinian Arabic vs MSA). The past drops the b- and works entirely off the endings you're about to learn.

So get the "he" form solid first. Everything else is this stem plus a tail.

A -t makes it "I" (and "you")

Bolt a -t onto the end and "he" becomes "I." katab turns into katabt (I wrote). turns into dafa3t (I paid). You can put ana in front if you want, but you rarely need to. The -t already says you're talking about yourself.

Now the part that trips people up. "You," when you're talking to a man, takes the exact same -t. So katabt is both "I wrote" and "you wrote," same sound. You sort them out from context, or from the pronoun if you keep it. Talking to a woman, you add a small -ti:

It feels odd that I and you share an ending. You get used to it fast, because the conversation usually makes it obvious who's who.

"She" gets -at

For "she," the tail is -at. katab becomes katabat (she wrote), becomes dafa3at (she paid). Light and quick, you just tack it on. You'll lean on this one a lot, since half of telling any story is "she said this, she did that."

"We" is -na, "they" is -u

Two more endings and you've nearly got the whole set. -na is "we," -u is "they."

For "you all," the ending is -tu: katabtu (you wrote, to a group). Watch the gap between that and "they," it's just one letter. katabtu is you-all, katabu is them.

Here's the full set, one verb run all the way through. Read the right-hand column on its own and you're looking at the entire system:

whopast of katabending
Ikatabt-t
you (to a man)katabt-t
you (to a woman)katabti-ti
hekatabnone
shekatabat-at
wekatabna-na
you (plural)katabtu-tu
theykatabu-u

Six endings, really, since "I" and "you (m)" share one and "he" has none.

The endings don't care which verb

The best part: these tails never change. They don't care what the verb means. Take (he paid) and feed it through the same slots:

Same six tails, new stem. (he opened) works the same way: fata7t (I opened), fata7u (they opened). Learn the endings once and you can run hundreds of regular three-letter verbs through them without learning anything new.

You can drop the pronoun

Because the ending already names who acted, the standalone pronoun is optional, and most of the time it's left out. dafa3na on its own is a complete "we paid." No i7na needed in front. Same with katabat, the -at is already pointing at "she."

You'll still hear the pronoun when someone wants to stress it, like ana dafa3t, mish inte (I paid, not you). But for plain statements, the verb carries the doer alone. That's a big reason Palestinian sentences come out so short.

ma...sh: saying it didn't happen

To make any of these negative, you wrap the verb in ma...sh. Put ma on the front and -sh on the back, and the verb sits in the middle. katabt (I wrote) becomes ma katabtish (I didn't write). That little i before the -sh is just a helper vowel slipped in to make the cluster sayable (more on that in the helping vowel).

This ma...sh wrap is only for verbs. The other "not," mish, is for sentences with no verb in them (mish hown, not here). Don't mix them up: a past-tense verb always takes the ma...sh sandwich.

So when the serveece pulls up and your friend grins and says ma dafa3sh, you know exactly who's covering the fare. Him. The ending told you, and so did the wrap.

Share

Related guides